<Header>
<Author: 王維>
<Title: 送別>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 送別>
<BookPage: 148>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
山中相送罷，
日暮掩柴扉。
春草明年綠，
王孫歸不歸。
<End Poem>
<Translation>
山中（やまなか）の住居（じゅうきょ）に人（ひと）を見送（みおく）ったあと、夕暮（ゆうぐ）れに粗末（そまつ）なわが家（いえ）のとびらを閉（と）じた。

春（はる）の若草（わかくさ）は、年（とし）ごとに緑（みどり）の色（いろ）に萌（も）え出（で）るが、貴公子（きこうし）よ、あなたはここに帰（かえ）って来（こ）られるのやら、来（こ）られないのやら。
<End Translation>